Регистрация новорожденного ребенка в тайланде

Регистрация новорожденного ребенка в Таиланде

Регистрация новорожденного ребенка в Тайланде

Регистрация ребенка после рождения – очень важный момент, поэтому в этой статье мы постараемся ответить на самые популярные вопросы для тех, кому эта информации пригодится либо просто интереса.

Чтобы зарегистрировать ребенка в Таиланде нужно в первую очередь справку из роддома, заполненную на местном языке. Поскольку имя и паспортные данные родителей будут записываться на тайском, следует заранее позаботиться о переводе документов на местный язык. Сделать это можно в бюро переводов.

Стоимость услуги будет около 1000 бат, но делать это не обязательно, можно записать транскрипции имен.

После получения справки, ее нужно отнести в местный муниципалитет для того, чтобы получить свидетельство о рождении. Данная процедура длиться около 10 минут. Выдается свидетельство бесплатно.

Иногда власти могут поинтересоваться девичьей фамилией матери, но не называйте ее.

Для Таиланда данная информация является нормальной, а вот для вас это может быть чревато массой проблем, когда станете дальше оформлять документы.

Далее свидетельство о рождении нужно перевести на английский язык, за что вы заплатите около 500 бат. Перевод и оригинал нужно передать в МИД Таиланда, где за 800 бат документ будет легализован. Без очереди эта процедура может занять около 2-3 часов.

Готовые документы нужно передать в посольство. Регистрация документов в посольстве также не является бесплатной. За совершение ряда процедур и регистрацию документов, придется заплатить около 8000 бат среди которых:

— справка ребенка о получении гражданства родителей; — перевод на русский легализованного документа;

— вклеивание фотографии ребенка в паспорт.

Источник: http://weirdasia.ru/registraciya-novorozhdennogo-rebenka-v-tailande/

Как зарегистрировать ребенка, рожденного в Таиланде русскими родителями

Этот вопрос часто волнует семьи в ожидании. Начнем с главного: при рождении ребенка вам нужно свидетельство о рождении на тайском языке. Там указано время и место рождения, ФИО ребенка, ФИО родителей, гражданство и прочая важная информация.

Это свидетельство дают не в каждом госпитале. В муниципальных — пожалуйста, в частных — нет. В последних выдают справку, с которой нужно обращаться в местный City Hall (мэрию? муниципалитет?), где за несколько дней выпишут уже свидетельство.

Что делают в случае экстренных или домашних родов? Нужно найти врача или местного главу управления, где бы роды не имели место. Они должны подтвердить в письменной форме, что роды были, и ребенок именно ваш. Если это какое-то маленькое селение, то нужно обращаться в муниципалитет провинции с этим документов для получения официального свидетельства о рождении.

В самом легком варианте для получения этого свидетельства — при родах в муниципальном госпитале — вы получите нужный документ за 2-3 дня. Для этого нужны загранпаспорта родителей и, возможно также, свидетельство о родах (выдается сразу после врачом-гинекологом).

Необходимая оговорка: роды в Таиланде не дают права на получение тайского гражданства, если оба родителя — иностранцы.

2 этап: перевод свидетельства на английский язык в МИД (Бангкок). Для этого необязательно ехать в Бангкок. Достаточно обратиться в агентство по переводу, которое может отправить свидетельство на заверение. Этот этап занимает в районе недели и стоит около тысячи бат.

3: перевод свидетельства на русский язык в посольстве РФ (Бангкок) и вписание ребенка в родительский паспорт. Для этого вам понадобится уже переведенное свидетельство из МИД, оригинал свидетельства, брачный сертификат (если есть) и загранпаспорта родителей. В посольство с необходимыми документами может обратиться только один из родителей, но ребенок будет вписан именно в его загранпаспорт.

Вот здесь есть полный список документов для обращения в консульство РФ: http://vbudni.ru/?p=2829 В первой части также есть подробности об оформлении документов в случае домашних родов!

Когда мы обращались в посольство, нам отказали в выдаче отдельного загранпаспорта на ребенка. И готовили документы около двух недель. Так как я не помню, сколько это все стоило, то могу только поделиться тем, что нашлось на фарангфоруме: около 3000 бат.

Что еще: я очень советую позвонить в посольство РФ заранее и уточнить список документов, часы приема, сроки выпуска документов. Там вежливо отвечают.

Кстати, для тех, кто хочет провести в Таиланде от 1 месяца до нескольких лет, мы сделали специальный курс «Как переехать и обустроиться в Таиланде: быстро, легко и экономно».

Запись опубликована в рубрике Визы и бизнес. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Источник: http://thaisuay.net/kak-zaregistrirovat-rebenka-rozhdennogo-v-tailande-russkimi-roditelyami/

Роды в Таиланде: оформляем документы на ребенка и гражданство РФ

Это фото можно показать водителю такси в Бангкоке для преодоления языкового барьера и достижения взаимопонимания

Наш ребенок родился в Таиланде. Мы здесь живем, и значит все сопутствующие документы на киндера тоже оформляем в Стране Улыбок: частично в Паттайе — месте проживания, частично — в Бангкоке, где располагаются МИД Таиланда и Посольство России.

Каков же порядок “бумажных” действий после родов?

Памятка. Когда в тайском госпитале при родах будут спрашивать девичью фамилию матери, не называйте, ибо потом придется переделывать документы. Оформлением документов на новорожденного иностранца в Таиланде может заниматься только папа, без мамы. Маме и ребенку ездить по инстанциям не обязательно.

Как получить тайское свидетельство о рождении

В некоторых госпиталях Таиланда свидетельство о рождении местного образца могут выдать сразу после родов, как это было в нашем случае. Но чаще выдают только справку о рождении ребенка, которую нужно будет обменять в местной мэрии на само свидетельство.

Для получения этого документа нужно перевести паспорта родителей на тайский язык — можно в свободной форме, без заверения у нотариуса. Где это возможно сделать в Паттайе максимально экономно, я уже писал. В Паттайе свидетельства о рождении выдаются в администрации города — Pattaya City Hall, что на Северной улице, или Pattaya Nua.

Тайское свидетельство о рождении

Международная легализация тайского свидетельства о рождении

Этап 1. Далее нужно ехать в Бангкок, в Министерство иностранных дел Таиланда, для легализации свидетельства о рождении тайского образца, прихватив с собой загранпаспорта обоих родителей, свидетельство о рождении ребенка, и перевод тайского свидетельства на английский язык.

Второй этаж здания МИДа Таиланде, где и подаются документы 

Впрочем, перевод тайского свидетельства можно (и советую!) сделать прямо в МИДе за скромную плату в 300 батов. Вот телефон переводчика, сносно говорящего по-английски 085 067 8515 Noppadol.

Переведет за 15 минут и покажет, куда подавать документы. Звонить ему можно, прямо подходя к дверям МИДа.

Впрочем,  даже если не дозвонитесь, при входе в Министерство вас встретят несколько таких же помощников, готовых оказать эти услуги.

В здании МИДа есть банкоматы, большое кафе, магазин Family Mart и специально обученный человек-ксерокс, делающий копии документов по 2 бата за штуку.

Любителям аутентичных кафешек советую обойти Министерство слева, и в конце забора будет тайская едальня: грязненько, бюджетно и вкусно.

МИД Таиланда

Можно приехать в тайскую столицу рано утром и попытаться получить готовые документы к вечеру, но есть при этом большая вероятность впустую потратить время в Бангкоке — могут и не успеть выдать. Стопроцентно документы можно будет забрать на утро следующего рабочего дня, и затем можно сразу и отправляться в российское Посольство.

Чек об оплате за легализацию тайского свидетельства

Если вы живете недалеко от Бангкока, например, как я — в Паттайе, можно заказать доставку документов по почте. Доставляют быстро (примерно 2 дня) и недорого — всего за 40 батов. Сама легализация обойдется в 400 батов.

Как добраться до МИДа Таиланда

Из Паттайи ходит бесчисленное количество минибасов в Столицу Таиланда. Например, стоянка микроавтобусов напротив магазина Tukcom на Южной улице — Pattaya Tai, которые довезут вас до станции метро Бангкока Victory Monument, наземной линии BTS.

Или же можно выйти на Сухумвит и поймать любой белый микроавтобус, который идет в сторону Бангкока. Стоимость проезда всего 100 батов. От станции метро на примерно за 300 батов доедете прямо до МИДа Таиланда.

Я же преодолел этот путь пешком, расспрашивая прохожих, и на общественном транспорте, что в общем заняло 3 часа.

В целом не принципиально, как и откуда вы будете добираться до Бангкока, главное — запомнить ближайшие станции наземного метро (Victory Monument и Phaya Thay), от которых недорого и быстро доберетесь до МИДа.

Неприметная дверь в недра Консульства при Посольстве России в Бангкоке

Этап 2. В консульском отделе Посольства вам оформят российское гражданство (легализация) и ребенка.

В консульский отдел нужно привезти следующие  документы:

— внутренние паспорта и загранпаспорта обоих родителей;

— две фотографии ребенка 3,5*4,5, цветные, светлый фон;

— оригинал тайского свидетельства о рождении:

— заявление-анкету на оформление загранпаспорта. Его нужно предварительно заполнить на сайте Посольства РФ в Таиланде. Однако я не смог разобраться в одиночку с этой задачей и заполнял заявление прямо на месте, уже после того, как отдал документы на оформление.

Обращаю внимание: на сайте Посольства РФ все очень доходчиво расписано про оформление любых документов.<\p>

Как добраться до Посольства РФ в Бангкоке

Станция наземного метро около Посольства РФ

По прибытию в Бангкок нужно доехать до станции наземного метро Chong Nonsi или до подземной станции Sam Yan. От станции Chong Nonsi всего минут 10-15 пешком до Посольства, можно доехать за 30-50 батов на мотобайк-такси или поймать обычное такси в Бангкоке.

Из Паттайи я советую отправляться в Бангкок с Южного или Северного автовокзалов, на комфортабельных больших автобусах, и доехать оттуда до аэропорта Суварнабхуми. Подробнее об этом маршруте, стоимости билетов и графике движения автобусов читайте здесь.

Далее садимся на метро Бангкока в аэропорту Суварнабхуми (цокольный этаж) и едем с пересадкой до станции Chong Nonsi, а там можно пройтись пешочком до пункта назначения.

Минутах в пяти ходьбы от Посольства РФ в Бангкоке есть рынок, а при нем – большая и очень бюджетная аутентичная столовая. Рекомендую!

Получение готовых документов

Через некоторое время после подачи документов (в нашем случае — три недели) на вашу электронную почту придет уведомление, что загранпаспорт,  документ о легализации гражданства РФ и перевод свидетельства о рождении готовы. Также с Консульства не забудут позвонить на ваш телефон.

Счет за оформление загранпаспорта в Посольстве России в Бангкоке

Читайте также:  Деньги таиланда - история развития и курс

Счет за оформление гражданства в Посольстве России в Бангкоке

Докуменальное подтверждение присвоения гражданства РФ ребенку, рожденному в Таиланде

Вот так — несложно, в 2-3 этапа — оформляются все основные документы на российского ребенка, рожденного в Таиланде.

Киндер-загранпаспорт

Источник: http://alexmak.ru/tjland/rody-v-tailande-oformlyaem-dokumenty-na-rebenka-i-grazhdanstvo-rf.html

Оформление новорожденного в Таиланде

Оформление новорожденного в Таиланде

Самый первый документ в жизни ребенка — свидетельство о рождении. Мы воспользовались сервисом при Пхукет Интернейшнл Госпитале и с их помощью оформили свидетельство на тайском и его заверенный перевод на английский (обошлось это примерно в 2000 бат, точнее не помним).

Правда, несмотря на платность услуги, с первого раза все правильно тайцы сделать не смогли — в графе «девичья фамилия матери» написали мою текущую фамилию, а вовсе не девичью. Так что Дима пару раз ездил в Пхукет Интернейшнл чтобы исправить ошибку и поменять свидетельство.

Перевод свидетельства о рождении на английский:

Дальше надо ехать в Бангкок, в посольство РФ, чтобы оформлять загран паспорт на ребенка. Обычно это делают в течение первого месяца после родов, но мы долго собирались с духом, в результате Дима поехал в Бангкок, когда ребенку было около трех месяцев. Хорошо, что ни мне ни ребенку там присутствовать все-таки не надо было.

Всего Дима ездил с Пхукета в Бангкок два раза — чтобы отдать документы и чтобы забрать. Хотя наш паспорт был готов уже через три дня после подачи, так быстро его оформлять никто не обещает. Говорят, что где-то неделю надо ждать. Тем не менее, мы с Натальей провели вдвоем в первый раз три ночи и два дня, а во второй один день и две ночи, т.к. Дима ездил на автобусе.

Дорога с Пхукета в БКК на автобусе занимает 11 часов. Каждый день после обеда (начиная где-то с четыерх дня) с главного автовокзала отправляются несколько рейсов, последний уходит где-то в шесть.

Дима брал билеты на так называемый ВИП-автобус, там только три сиденья в каждом ряду (т.е. одно и через проход еще два) поэтому они шире и удобнее. Мы в таких ездили по Малайзии. Обычный автобус стоит около 600 бат, ВИП — 1000 бат за билет.

В первый раз Дима уехал на автобусе, отправляющемся в 17:30, второй раз — в 18:30.

Автобусная станция

Просмотреть на карте большего размера

Кроме как на автобусе до БКК можно добраться еще на самолете, это конечно гораздо быстрее, но и дороже. Зато при желании наверно можно обернуться за один день, даже без ночевок.

В БКК Дима приехал в 5 утра, заселился в хостел Hua Lamphong. Передвигался по городу на такси — в столице это гораздо (раза в два точно) бюджетнее, чем на Пхукете.

В первый день надо в тайском МИД сделать «легализацию» — поставить зеленую печать на копию свидетельства о рождении на тайском и на оригинал на английском.

Адрес : Chaeng Watthana Lak Si, 10210, tel +66 2 643 5000. ‎ Часы работы: с 8 до 16.00.

В здании МИД есть где покушать (внизу), все надписи на тайском, документы подавать на 3-м этаже, на 2-м есть ксерокс и делают фото, но распечатать свою цифровую фотографию там нельзя.

Очередь небольшая, выдаются номерки и есть где посидеть. Стоила нам эта процедура 800 бат. 200 бат лист, два листа. Но Дима делал по тарифу «экспресс», это стоит в два раза дороже.

Через три часа отдают — в 10 сдал в 13 получил.

На следующий день Дима поехал в чтобы оформить ребенку гражданство и подать документы на загранпаспорт. Адрес Посольства: 78 Sap Road, Surawong, Bangrak, Bangkok 10500. Вход в Консульский отдел с Soi Santiphap. Работает с 9 утра.

Фото ребенка я делала и вырезала под размер сама, а Дима распечатал в Бангкоке в ближейшем к отелю месте по 300 бат 6 фото ч.б и 6 цветных. Но понадобились только цветные. В посольство РФ отдал все необходимые документы, заплатил пошлину около 2000 бат.

Очереди там особой нет, заявление заполнить просто, но места довольно мало, тесновато и от этого достаточно суетно. У Димы взяли номер телефона чтобы известить смской, когда будет готов паспорт.

Уже в четверг паспорт был готов (а отдавал документы Дима во вторник), но за паспортом Дима съездил позже.

Cправка о получении гражданства

Перевод свидетельства на русский, подшитый с легализованными оригиналом перевода на английский и копией тайского:

Траты в процессе оформления документов: 4240 дорога на автобусе (в 4 конца по 1060 бат билет), жилье — 600 бат сингл (а внизу хостела —

падтай за 60 бат, вкусный!), такси по счетчику — час около 200 бат, пошлина за оформление гражданства — около 2000 бат, легализация в тайском МИД — 800 бат, свидетельство и перевод — тоже около 2000 бат.

UPD: добавлено 23.01.2016

Читатель Евгений прислал описание своего опыта получения документов для ребенка и актуальную инфрмацию об оформлении:

«После рождения в Тайланде дочки, воспользовался вашей статьё об оформлении гражданства. murashova.ru/oformlenie-novorozhdennogo-v-tailande/ В процессе возникли некоторые сложности, о которых хотелось бы, чтобы будущие читатели вашей статьи не напоролись на те грабли, на которые напоролся я.

Почему-то не увидел никакой кнопки оставить комментарий в вашем блоге (и вообще не увидел комментариев, проблема на сервере?). Поэтому пишу тут. Я выехал из Хуа Хина, в чёртову рань (0430), приехал в Бангкок в четверг утром, но смог добрался до МИДа лишь в 09-30 утра. 1. В экспресс-сервисе (4 часа спустя в тот же день) мне было отказано, как я ни умолял.

На экспресс документы подавать можно с 0800 до 0900. После 0900 — уже никак. Подал документы по обычному — готовность в понедельник. Неплохо было бы отметить этот пункт в вашей статье. По часам работы МИДа совершенно не очевидно, что с экспрессом так всё строго/плохо.

Далее пришлось ехать обратно в Пран Бури, не торчать же в Бангкоке выходные просто так (мне там делать особо нечего). Тут видна вторая моя ошибка — ехать в конце недели. Если б дело было в среду, то я бы переночевал одну ночь в Бангкоке, утром четверга добрался бы до МИДа Тайланда до 0900 и сделал бы всё экспрессом, после чего в пятницу можно было бы идти в консульство РФ.

2. Когда в понедельник я пришёл с утра пораньше получать легализованное свид-во о рождении, надеясь успеть вовремя домчаться в консульство РФ в тот же день, меня ждала ещё одна проблема. В переводе нашли ошибки — гражданство меня и жены написано было Russia, South Korea, а надо Russian Federation, The Republic of Korea. Отдали мне бумажку на коррекцию.

Там же на 1м этаже крутятся несколько представителей фирм по переводу, за 300 бат и 30 минут сделали исправленный вариант, подал его обратно на легализацию (это уже после 0900 было, конечно), говорят ждите теперь 4 часа. Через 4 часа наконец выдали мне мою бумажку, но консульство РФ уже, конечно, не работало. Пошёл я туда во вторник. 3.

В консульство РФ я пришёл к открытию (0900), но без особого толку. Там элетронная очередь, по разным вопросам принимают в разных окошках. Гражданство в 4м окне, оно никак не открывалось, кроме меня туда никого и не было.

Когда я устал ждать, когда же меня наконец позовут, я обратился к девушке-тайке, работающей за столом в зоне для посетителей (она говорит на тайском, русском и английском). Она сообщила куда следует, и наконец окошко 4 открылось. Но там меня ждала ещё одна неприятность.

Обнаружилось, что если один из родителей — не гражданин(-ка) России, то требуется его (её) личное присутствие, чтобы заверить подпись в заявления, что все согласны на присвоение ребёнку Российского гражданства. Иначе никак.

До этого звонил по телефону, обрисовал ситуацию (особенно факт, что жена — из Кореи), перечислил какие есть документы, ничего мне не сказали тогда про это… В итоге опять поехал домой, и уже в пятницу приехали с женой и дочкой все вместе и наконец у нас всё получилось. Денег пришлось заплатить почему-то суммарно получилось 5400 бат, а не 2000. 4.

Вы писали, что оформление занимает неделю, но вам повезло и получилось за 3 дня. На самом деле даже неделю никто не обещает. Мне сказали, что официально не более 45 дней, но обычно занимает 1-2 недели, в зависимости от загруженности. У нас вылет 3 февраля (т.е.

чуть больше 1 недели), обещали постараться сделать за неделю, но в общем всё равно не очень приятно, ведь могут и не успеть, никому претензий не предъявишь. 5. Не помню, сказано ли в вашей статье, но конс-во РФ работает В основном, конечно, мы сильно протупили и не надо было так долго ждать, но по-моему не помешает статью дополнить. Уроки такие: в МИД Тайланда надо было приходить с 0800 до 0900, лучше конечно пораньше, для чего надо было выезжать ещё более заблаговременно, либо на день раньше. МИД этот находится чёрт знает где, выезжать туда на такси или своём транспорте лучше сильно заранее, ибо в это время уже пробки конкретные. Мне кажется, в МИД лучше идти в среду, тогда если всё ок — в четверг можно в посольство, а если какие-то проблемы возникнут, то уж до четверга их можно решить, и в посольство идти в пятницу.

В консульство можно приходить не слишком рано, всё равно по вопросам гражданства очереди нет, а окошко №4 (по крайней мере в моём случае) открывается не сразу. Кстати, конс-во принимает посетителей до 1200, но билетики электронной очереди выдаются до 1145.

Многие таксисты не знают, где находится, надо или самому навигацию обеспечить, или сказать улица Surawong, а там пусть таксист спросит у любого местного, те подскажут.

Большое но — показывать таксисту карту, бол-во в них ничего не понимают, но будут долго с умным видом крутить и рассматривать, с непредсказуемым результатом.»

Читайте также:  Курсы smm специалиста - начни зарабатывать в социальных сетях!

Источник: http://murashova.ru/oformlenie-novorozhdennogo-v-tailande/

Перелет с грудным ребенком на самолете

Перелет с грудным ребенком на самолете

Автор: pikitrip · 08.06.2016

что взять с собой в отпуск в Тайланд — список вещей в дорогу

К моменту вылета в Таиланд на очередную «зимовку», младшей дочке исполнялось 11 месяцев и это был ее второй перелет. Первый произошел в 4,5 месяца, но о нем в другой раз. Так вот. Купив чартерные билеты у Трансаэро,мы начали сборы.

Из Москвы в Бангкок, лететь 8,5 часов и если вам предстоит перелет с грудным ребенком, есть смысл подготовиться и учесть некоторые нюансы.

В Трансаэро невероятно сложно дозвониться, если вы звоните по бесплатной линии. Без преувеличения ждать можно часами без особого результата, потому что когда подходит срок ответа на ваш звонок, он сбрасывается.
К слову в Аэрофлот можно дозвониться в любое время за две минуты и это восхищает. Но Аэрофлотом лететь дольше и билеты дороже.

Если вам нужна люлька, а она выдается детям до года или весом до 10 кг, то бронировать ее надо не раньше чем за двое суток, а потом еще и подтверждать( опять звонить).

Если ваш ребенок в состоянии засыпать без вас, наверное можно взять люльку. Плюсом будет еще место для ног, что при таком длинном перелете важно.

Наша малышка в тот момент находилась на гв и о том, чтобы ее сонную куда-то положить не шло и речи, так что за люльку я не боролась.

Оператор Трансаэро, который может для вас забронировать люльку, работает до 18:00, имейте в виду.

люлька трансаэро

Регистрация на рейс при перелете с ребенком до года

Трансаэро поменял правила онлайн регистрации и теперь можно получить место за 30 часов до вылета и нужно постараться сделать это в первых рядах, иначе останутся самые ужасные места в середине и в конце. И так как чартеры обычно в сезон летят битком, то вас еще и никто не пересадит.

Перелт с детьми — Правила авиакомпаний

Из России вы можете взять на ребенка до двух лет, бесплатно, коляску и 10 кг багажа. Коляска может быть довольно большой, мы летели со Stokke Xplory, люльку от нее нам даже разрешили взять в салон, шасси стюардессы тоже взяли в салон в сложенном состоянии.

Из документов стоит взять на всякий случай свидетельство о рождении, ( иногда его спрашивают) и загран паспорт ребенка, если у него есть отдельный.

В Домодедово была масса народу в очереди и если за границей есть отдельные стойки на каждом рейсе, где проводят пассажиров с детьми и пожилых людей, то в нашей стране такой роскоши не предусмотрено. Сделав «морду кирпичом», мы пошли на стойку бизнес-класса, без проблем оформили места, потому что с нами летит грудной ребенок.

Оформив места, (честно говоря я не понимаю, почему не выполняется правило приоритета мест с креплениями для люлек для семей с детьми, которые должны держаться до последнего. Тем не менее, на этих местах летели бравые хлопцы, которым, я надеюсь, было очень удобно), мы же летели скрючившись и без люльки, ну да бог с ним.

На погран контроле тоже была абсолютно нереальная очередь и духота. Никто и близко не собирался проявить инициативу и предложить женщинам с грудными детьми пройти без очереди.

Кроме нас было еще несколько семей, из которых выделялась девушка с двумя малышами, которые уже просто выли от усталости. Взяв ее под свою опеку, мы двинулись к окошку, в котором сидела «любезная» пограничница.

В ответ на мой вопрос-«Можно ли нам с детьми пройти без очереди?», она чисто по советски рявкнула- «у очереди спрашивайте!»

Оставлю эту фразу и отношение к детям без комментариев.

Вывод такой: если вы будете скромничать и жаться со своим орущим от усталости и духоты малышом в уголке — то рискуете затянуть процесс регистрации на рейс на долгие часы.

Перелет с грудным ребенком на самолете — полезные советы

Комфорт перелет с ребенком до года существенно зависит от возраста. В 4,5 месяца наш «кабачок» отрубился на взлете и проспал все 9,5 часов до посадки, пришлось даже тормошить. А вот в 11 месяцев уже пришлось повозиться.

Тяжесть перелета с таким маленьким ребенком еще в том, что наша малышка еще не ходила, ползала, и совершенно не хотела сидеть на месте, а тем более спать.

Был изучен весь самолет вдоль и поперек, исползан вернее:) Мы менялись с мужем и это длилось бесконечно.

Поспала она часа три, перелет был ночным, ну а я не спала вообще и к прилету была уже изрядно уставшая.

Из приятных мелочей запомнилось, что без предварительного заказа, детям дают пюре в баночках фирмы «Фрутоняня», нашу красотку это отвлекло, потому что занятий во время перелета не так много. Так же мы развлекали ее мультиком Tiny Love в айпаде.

Этот мультик отдельная тема и мастхэв для всех молодых родителей. На мой взгляд он познавательный и развивающий( видим «плоды»), а также самый любимый у дочки.

Я не знаю сколько вы берете с собой вещей в поездку, но не забывайте о моменте, когда вы останетесь без тележки в аэропорту в России, а затем в аэропорту Бангкока Суварнабхуми.
Мы везем всегда много вещей и коляска послужила спасением, потому что в нее влезла масса сумок, обвесили со всех.

Аптечка матери и ребенка  в самолет

Аптечка для новорожденного ребенка- важный момент. Не стоит бояться, что лекарства не пропустят в ручной клади, пропустят. Если это конечно не какие-то особенно редкие и запрещенные лекарства. Что входит в мою аптечку для ребенка на отдых?

Ниже я опишу ВСЕ лекарства, которые я брала « на всякий пожарный» в Таиланд. 90% из них не пригодится, ведь там почти все есть, а если нет, есть аналоги, но так же спокойнее, да?

* хилак форте ( замечательное средство от кишечных расстройств, от метеоризма и запора)
* энтерос гель в тубе ( от отравления, разводится водой)
* калгель или аналог ( от боли при прорезывании зубов)
* парацетамол (свечки от жара и боли)
* коризалия ( гомеопатия от насморка)
* капли с морской водой ( если ребенок до года, то это именно капли, а не спрей)
* карандаш йод, зеленка
* дексаметазон ( выбрала произвольно глазные капли, на случай непредвиденного коньюктевита)
* отипакс ( ушные капли, тоже могут пригодиться)
* отривин бэби ( соплеотсос, очень пригодился)
* инфракрасный термометр ( меряет за 3 секунды в ухе, очень удобно для малыша)
* компрессионный небулайзер ( вожу его по свету в обязательном порядке как средство №1)
* лазолван в каплях ( для ингаляций)
* деринат ( для повышения иммунитета и от насморка)
* влажные салфетки ( с собой в самолет)

Здесь я привела примерный список аптечки для ребенка в дорогу, который вы можете расширять или уменьшить. По опыту, почти все не пригодилось( и слава Богу!), а если ребенок заболевал, его быстро, грамотно и с нужным набором лекарств лечили в госпитале.

Но аптечка для путешествий с ребенком, это такое самоуспокоение, да и в самолет часть из нее нужно взять обязательно: тот же хилак и ушные-глазные капли могут пригодиться и взрослому.

Перед таким долгим перелетом запаситесь водой и едой, перекусами в виде бубликов или других «долгоиграющих» продуктов.
Я брала несколько соков, пару бутылочек воды, баночек с едой в ручную кладь, проблем и вопросов не было, все дали пронести, так как этот набор предполагают правила перелета с ребенком.

Ура! Долетели!

Еще из Москвы, я заказала трансфер в Паттайю, который ожидал нас на выходе из аэропорта.
Проверенная служба такси, встречают с табличкой, удобно бронировать онлайн, машины чистые и с детским креслом.

Аэропорт Суварнабхуми чудесен!В нем прекрасно все или почти все. Погран контроль проходится за считанные минуты и это огромная радость, не стоять в длиннющей очереди после долгого перелета.

Муж шутит, что Даша наш пропуск везде, главное вовремя ее показать.

аэропорт Бангкок

Важно не забыть попросить миграционную карту в самолете, ( в расчете на то, что они есть на борту, в этот раз их не было), или заполнить уже перед стойкой погран-контроля.

На стойке вас могут попросить показать обратные билеты, чего я очень боялась и потому мы «нарисовали» на всякий случай липовые. Но к счастью воспользоваться ими не пришлось, сотрудника контроля вполне удовлетворили наши туристические визы в паспортах.

Если вам нужно переодеться, покормить малыша или освежиться-вокруг множество дамских комнат оборудованных для матерей с детьми в том числе.

Все что вам может понадобиться, легко найти в аэропорту. Есть понятные указатели и масса магазинов с адекватными ценами. Единственно что менять деньги там совсем не стоит, курс вопиюще низкий. Например, если в Паттайе курс рубля к бату был -9,0, то в аэропорту — 6.6

С таксистом можно расплатиться у отеля, поменяв деньги в ближайшем обменнике или банке, которых масса.

Напоследок совет, по наследству перешедший нам от других путешественников с детьми. Если у вас ребенок на гв, в момент взлета и посадки постарайтесь сделать так, чтобы он пил-либо молочко, воду или хотя-бы сосал соску. Главное тот самый глотательный рефлекс, который не позволит заложить уши и возникнуть дискомфорту и боли в ушах.

И тогда, шансов на то, что перелет с ребенком до года пройдет легко и успешно, намного больше.

После этого полета, мы летали с нашей птичкой уже в 1г и 6 мес; и это был совсем другой опыт, но о нем в другой раз.

И еще несколько полезных советов:

Источник: http://piki-trip.ru/perelet-s-grudnym-rebenkom/

Оформление документов на ребенка, рожденного в Таиланде

Оформление документов на ребенка, рожденного в Таиланде

Хотя Майя и родилась в Таиланде, но гражданкой Тая от этого она не стала. Гражданство по рождению в Таиланде не дают. Они вообще свое гражданство дают очень неохотно, им и своих граждан хватает. Но речь сейчас не об этом, а о том, как и какие документы оформить на ребенка, рожденного в Таиланде.

Читайте также:  Камни бабушка и дедушка на самуи - пошлая шутка матушки-природы

Один важный момент, если вы получаете тайское свидетельство о рождении, то российского свидетельства уже не получить.

Второй момент — если тайское свидетельство о рождении потерять, то восстанавливать его потом только в Таиланде. Женщина в посольстве вообще сказала, что в случае утери они могут выдать только справку, потом по ней и жить. Не знаю, насколько это правда, но свидетельство лучше все-таки не терять.

Люди пишут, что с тайским свидетельством могут возникнуть сложности при оформлении пенсионного свидетельства, но сами мы пока не сталкивались. И, надеюсь, не столкнемся.

Нам повезло в том, что оформление документов для Майи частично взял на себя Phuket International Hospital, в котором я рожала.

  Перед родами (на которые попросили взять паспорта родителей) у нас уточнили девичью фамилию матери, переписали наши паспортные данные и предложили услугу перевода свидетельства.

В день выписки они отдали нам тайское свидетельство о рождении и его перевод на английский язык (за перевод мы платили отдельно).

Процедура оформления документов на ребенка, рожденного в Таиланде

Сначала необходимо получить справку из госпиталя, которую в registration office нужно обменять на свидетельство о рождении. Свидетельство называется birth certificate. Некоторые больницы берут на себя оформление свидетельства о рождении.

Тайское свидетельство о рождении

Согласно тайскому законодательству в свидетельстве о рождении указывается девичья фамилия матери. В этом случае Посольство РФ настоятельно рекомендует вносить в раздел «Дополнительные сведения» свидетельства фамилию матери как она указана в ее загранпаспорте.

Помимо информации о родителях в свидетельстве указывается еще и вес ребенка, время появления на свет, день недели, фаза луны и много другой интересной информации

Затем свидетельство о рождении нужно перевести на английский язык. После того, как свидетельство о рождении переведено, его необходимо легализовать в тайском МИДе, который находится в Бангкоке.

Легализация

Про легализацию на сайте Посольства РФ в Таиланде.

Адрес Министерства Иностранных Дел Таиланда (Ministry of Foreign Affairs), отдел Легализации:

Legalization Division, 3 этаж Department of Consular Affairs Ministry of Foreign Affairs 123 Chaeng Watthana Road

Bangkok 10210

Источник: http://carpe-viam.ru/dokumenti-na-rebenka-rojdennogo-v-tae/

Оформление документов на ребенка, рожденного в Таиланде

Оформление документов на ребенка, рожденного в Таиланде

Льву Александровичу сегодня исполнился ровно месяц. А вчера мы получили его документы из посольства.

Поэтому, пока свежи воспоминания, хочу поделиться информацией, как оформить документы на ребенка, рожденного в Таиланде.

Часть 1 — потому что половину бумаг придется оформлять уже по приезду домой.

Итак, в общем виде алгоритм действий таков:

  1. получить справку о том, что родился ребенок, из госпиталя (и обязательно убедиться, что имена написаны без ошибок — она на тайском!)
  2. оформить свидетельство о рождении
  3. легализовать его в МИД Таиланда
  4. получить документы на выезд в посольстве своей страны.

Присутствие обоих родителей не требуется, хождение по инстанциям можно поручить молодому отцу)

Справка из больницы

В зависимости от госпиталя, пункт 1 может вас и не касаться. Например, после родов в Бангкок Самуи госпитале сразу выдают свидетельство о рождении, а вот после родов в Натоне свидетельство придется оформлять самостоятельно.

Впрочем, ничего сложного в этом нет. Кстати, в тайском свидетельстве есть довольно прикольные графы — например, день недели, фаза луны, год по китайскому календарю (обезьяны), тайскому (2559), вес ребенка и прочие странные штуки)

Еще раз повторю: важно, очень важно на этом этапе проверить все на ошибки — в нашем случае, одна и та же фамилия в разных частях документа была написана по-разному, а мое имя — Люмо, а не Любовь)

Так выглядит бланк справки:

Все на тайском и увидеть ошибки самостоятельно вряд ли удастся. Однозначно стоит обратиться к переводчику.

На Самуи рекомендую мистера Ю, его офис на Банг Раке, напротив ресторана Orgasmic. С ним же можно договориться, чтобы он сделал все переводы и сам съездил в Бангкок легализовать за вас свидетельство. По деньгам это выходит дешевле (плюс не надо тратить время и нервы), но не всегда подходит по срокам.

Свидетельство о рождении

Для получения тайского свидетельства о рождении нужно приехать в муниципалитет с справкой из госпиталя и паспортами родителей.

На Самуи, муниципалитет находится здесь:

Процедура займет минут 10 и стоит 50 бат, если успеть сделать все в 15-дневный срок с момента рождения.

Самый важный момент — не называть девичью фамилию матери, иначе матерью ребенка будет несуществующая женщина и вы получите большие проблемы с оформлением документов в дальнейшем.

Легализация тайского свидетельства о рождении

Следующий этап — поездка в Бангкок, в отдел легализации МИД Таиланда. Он находится здесь:

Время работы — с 8.30 до 16.00. Важно приехать как можно раньше, если не хотите потратить на это несколько дней.

Сначала потребуется перевести тайское свидетельство на английский язык. Это нужно сделать на 2 этаже, в окошке Translation. На этом же этаже сделать копию свидетельства о рождении и паспортов.

Затем нужно подняться на 3 этаж, заполнить анкету,  и отдать документы на заверение. Порядок действий таков:

Есть 2 варианта: либо заплатить 400 бат и ждать 2-3 дня, либо 800 бат и ждать 2-3 часа. Иногда в переводе обнаруживаются ошибки, например 0 вместо о или одна недописаная буква (как в нашем случае).

Какими бы мелкими и нелепыми они ни были, вас отправят переделывать перевод, а если время близится к закрытию — то заверение перенесется уже наследующий день. Вот почему важно приезжать в МИД как можно раньше.

В связи с возможными ошибками, лучше делать перевод не заранее, а на втором этаже МИД, чтобы оперативно решить вопрос. Или, опять же, воспользоваться услугами переводчика, который сам завезет документы в Багкок.

Документы из посольства

Дальнейшие действия зависят от того, гражданином какой страны вы являетесь.

Россияне и украинцы могут оформить паспорта на детей в своих посольствах в Бангкоке.

У белорусов все сложнее. Во-первых, ближайшее посольство находится во Вьетнаме. И обращаться по всем вопросам нужно именно туда (к слову, консул — душка). Во-вторых, паспорт можно получить только на родине. А для того, чтобы до нее-таки доехать, выдается свидетельство на возвращение.

Итак, после того, как готово и легализовано свидетельство о рождении, останется сфотографировать ребенка (что тоже непросто), заполнить анкету (бланк на сайте посольства вместе с образцом заполнения), приложить ксерокопии паспортов родителей и отправить все почтой в Ханой. Советую предварительно написать и уточнить все в посольстве — они всегда вежливо и оперативно отвечают.

По деньгам: свидетельство на возвращение в этом случае выдается бесплатно, однако нужно оплатить легализацию тайского свидетельства о рождении, чтобы оно имело юридическую силу в РБ (35 евро) и пересылку в оба конца (чуть больше 40 долларов).

У нас весь процесс от отправки документов нами до получения готовых из посольства занял 11 дней.

Свидетельство на возвращение действует полгода, а по приезду в Беларусь его нужно в месячный срок поменять на паспорт. Но это уже совсем другая история) Вторая часть здесь.

Ciao!

Источник: https://loveinmonte.ru/dokumenty-na-rebenka.html

Как оформить детский загранпаспорт и российское гражданство для ребенка в Таиланде » Татьяна Бедарева

Автор — Наталья Скрипачева.

Мой ребенок родился в Таиланде, в Паттайе. Поэтому в этой статье я буду писать о получении документов (свидетельства о рождении, гражданства и заграничного паспорта), упоминая многие учреждения этого города – например, Бангкок Паттайя Госпиталь и мэрию Паттайи. Но уверена, что в любом другом городе Таиланда процедура будет такой же.

Какие документы оформлять на ребенка, который родился в Таиланде?

Первой официальной бумагой, которую получит ребенок, рожденный в Таиланде, станет выписка из Госпиталя, заверенная гинекологом, о том, что такой-то ребенок тогда-то и тогда-то действительно был рожден вами. Забрать ее можно будет примерно через месяц после рождения малыша на приеме у вашего гинеколога.

Как оформить свидетельство о рождении ребенка в Таиланде?

С этой бумагой, а также своим заграничным паспортом один из родителей доехав в Pattaya City Hall (Мэрию Паттайи), расположенную на Севере города, получит свидетельство о рождении малыша на тайском языке. Доплатив 20 бат, получите удобный защитный чехол для него.

Как оформить в Таиланде российское гражданство и загранпаспорт ребенку?

Следующим шагом станет перевод свидетельства на английский язык и его заверение в МИД (123 Chaengwattana Rd., Laksi, Bangkok). Проще будет заказать, чтобы заверенный перевод вам прислали по почте. Перевод обойдется в 200-300 бат за документ. Легализация – 200 бат за страницу. Услуги почты около 120 бат.

Получив заветный перевод, отправляйтесь в Посольство РФ в Бангкоке (78 Sap Rd., Surawong, Bangrak).

Сразу скажу, что сделать все в Бангкоке за один день, а именно посетить и МИД, и Консульство практически не реально (Консульство работает до 12.00).

А потому приготовьтесь к двум визитам, или же забронируйте себе в Бангкоке отель (дешево это можно сделать на поисковике дешевых отелей без комиссии .

На приеме в Консульстве РФ в Бангкоке для оформления документов вам понадобится: 1. свидетельство о рождении ребенка таиландского образца (оригинал + легализованная копия с переводом на английский язык); 2. загранпаспорта обоих родителей (единственного родителя); 3. внутренние паспорта обоих родителей (единственного родителя) либо их копии;

4. заполненный бланк № 7 (можно скачать с сайта ).

Одновременно подайте документы и на детский загранпаспорт. Для этого в электронной форме на сайте Посольства заполните анкету на паспорт, приложите 2 фото ребенка и одно фото родителя (3,5 х 4,5 см). Все!

Всего через неделю, а то и раньше вы получите загранпаспорт, оригинал переведенного на русский язык и легализованного тайского свидетельства о рождении и уведомление об оформлении ребенку гражданства РФ по рождению. О том, что документы готовы, вы узнаете, получив от Консульства смс или звонок.
Оформление гражданства – 55$ Выдача ОЗП сроком на 5 лет — 10$.


И рекомендую тем, кто собирается в путешествие:

Поисковик самых выгодных цен на отели по всем компаниям и сайтам
Поисковик самых дешевых билетов по всем компаниям и сайтам

20 $ в подарок на бронь квартир по всему миру
Страховка в путешествии

Источник: http://teddy-love.com/kak-oformit-detskiy-zagranpasport-i-rossiyskoe-grazhdanstvo-dlya-rebenka-v-tailande.html

Ссылка на основную публикацию